Беседа 12
Обо всех и о каждом
Шалом, читатель! Ма нишма («Как дела»)? Надеюсь, hа-коль бэсэдэр, то есть «всё в порядке». Слово hа-коль – самое «всеобъемлющее» в иврите, оно переводится как «всё», например, hа-коль тов – «всё хорошо», hа-коль хадаш – «всё – новое», еш ли hа-коль – «у меня есть всё» (еш – «есть», ли – «у меня») и т.д.
Слово коль – без определенного артикля hа – используется в значениях «весь, целый» и «каждый, любой» и употребляется только в сочетании с другими словами (в отличие от самостоятельного hа-коль). Если за словом коль следует существительное с артиклем hа, то это «весь, целый», или «все»: коль hа-йом – «весь день», коль hа-олям – «весь мир», коль hа-зман – «всё время», коль hа-талмидим – «все ученики». Если же после слова коль идет существительное без hа, коль означает «каждый, всякий»: коль йом – «каждый день», коль морэ – «каждый учитель», коль паам – «каждый раз». Сравните: коль бокер – «каждое утро», коль hа-бокер – «всё утро», коль эрэв – «каждый вечер», коль hа-эрэв – «целый вечер». Слово коль универсально не только по смыслу, но и грамматически: оно может стоять перед словами мужского и женского рода, существительными в единственном и множественном числе: коль талмид – «каждый ученик», коль талмида – «каждая ученица», коль hа-талмидим – «все ученики», коль hа-талмидот – «все ученицы» и т.д. Кстати, универсальное слово коль дало название универсальному магазину: на иврите это коль-бо («всё в нём»), и там можно купить коль минэй дварим – «всякую всячину», «различные вещи».
Со словом коль (hа-коль) в иврите образовано огромное количество устойчивых выражений и словосочетаний, оно входит во многие пословицы и поговорки. Например, тому, кто начинает новое дело, можно напомнить: «Коль hатхала каша» – «Каждое начало – трудное» (сравните с русской поговоркой «Лиха беда начала»). Ну а об успехе предприятия можно судить только в конце, поэтому израильтяне говорят: «Соф тов – hа-коль тов», буквально: «Конец хороший – всё хорошо», т.е., всё хорошо, что хорошо кончается. Если вы хотите похвалить кого-нибудь, используйте выражение коль hа-кавод! – «молодец! (молодцы!) честь и хвала!». Того, кто на все руки мастер, а также очень сильного человека называют коль яхоль (яхоль - «может»), другое значение этого выражения – Б-г Всемогущий. По такому же принципу образовано коль-йодэа – «всеведающий» (йодэа – «знает»). Наречие коль-ках означает «так, настолько, столь», т.е. большую степень проявления чего-либо, например: коль-ках шакет по – «так тихо здесь». Вот ещё несколько выражений и словосочетаний со словом коль – на каждый день (ле-холь йом) и на всякий случай (аль коль микрэ): коль эхад – «каждый, всякий (человек)», коль ахат – «каждая» (эхад – это «один», ахат – «одна»), им коль зот – «при всём при том», бэ-холь зот – «всё же, всё-таки» (звук к в иврите в некоторых случаях переходит в х), бэ-холь офэн – «во всяком случае», бэ-сах hа-коль – «всего, итого», коль од – «до тех пор, пока».
Местоимение кулям переводится как «все», «все люди». У слова коль в значении «весь» есть своеобразное склонение: присоединяя личные окончания, оно как бы включает в себя личные местоимения «я», «ты» и т.д.: кули – «я весь», куло – «он весь», кула – «она вся» и т.п. Самой употребительной формой и стала кулям (буквально «все они», используется обычно в обобщенном смысле – «все»). С формой кули есть очень интересное выражение: «Кули озэн» – буквально «Я весь – ухо» (озэн – «ухо»), т. е., «я весь – внимание».
Среди «родственников» слова коль – разнообразные слова со значением обобщенности, совокупности. Например, глагол колель – «включает, обобщает», существительное кляль – «правило, совокупность, общность», наречие бихляль – «вообще, совсем», прилагательное кляли – «общий, всеобщий, универсальный», калиль – «совершенно, всецело» и многие другие слова.
В иврите есть слово, совпадающее по звучанию со словом коль – это существительное коль – «голос» (правда, пишется оно по-другому), например, одна из популярных радиостанций называется «Коль Исраэль» - «Голос Израиля». В лозунге радиоканала обыгрывается это совпадение: «Коль Исраэль – коль hа-хадашот» – «Голос Израиля – все новости», в первом случае коль – «голос», во втором – «все».
Наш разговор подошел к концу, а значит, самое время произнести пожелание коль тув! – «Всего хорошего! Всех благ!».
Словарь к беседе 12
Ухо |
אוזן |
Утро |
בוקר |
Во всяком случае |
בכל אופן |
Всё же, всё-таки |
בכל זאת |
Вообще, совсем |
בכלל |
Всё |
בסדר |
Всего, итого |
בסך הכול |
1.В порядке! Хорошо, нормально. 2. Ладно, хорошо. Порядок! |
הכול |
Начало |
התחלה |
Время |
זמן |
Новый |
חדש |
Новость, новости |
חדשה, חדשות |
Хорошо, хороший |
טוב |
Знает, умеет |
יודע |
День |
יום |
Может |
יכול |
У меня есть |
יש לי |
Включает |
כולל |
Все, все люди |
כולם |
Каждый, всякий |
כל |
Каждый, всякий человек (каждая) |
כל אחד (אחת) |
Весь, целый |
כל ה... |
Молодец! Честь и хвала! |
כל הכבוד! |
Всего хорошего! |
כל טוב! |
Так, настолько |
כל כך |
Всякая всячина, различные вещи |
כל מיני דברים |
До тех пор, пока |
כל עוד |
Универсальный магазин |
כל-בו |
Совершенно, всецело |
כליל |
Правило, совокупность, общность |
כלל |
Общий, всеобщий, универсальный |
כללי |
Как дела? Что слышно? |
מה נשמע ? |
Учитель |
מורה |
Конец |
סוף |
Мир, земной шар |
עולם |
На всякий случай |
על כל מקרה |
При всём при том |
עם כל זאת |
Вечер |
ערב |
Здесь |
פה |
Раз |
פעם |
Голос |
קול |
Трудный, тяжелый; трудная |
קשֶה, קשָה |
Тихо, спокойно |
שקט |
Ученик, ученики |
תלמיד, תלמידים |
Ученица, ученицы |
תלמידה, תלמידות |