Беседа 6
Слово, объединяющее людей
Шалом, читатель! Любой разговор начинается с приветствия, еврейский разговор – с замечательного слова шалом, независимо от того, в какой точке земного шара и на каком языке ведется беседа. Это традиционное приветствие давно уже вышло за рамки иврита и стало «международным еврейским» словом. «Шалом» - это гораздо больше, чем просто «привет». Здороваясь, евреи желают друг другу мира, спокойствия, благополучия – это и есть основные значения слова шалом. При встрече друг с другом израильтяне почти всегда произносят фразу, образованную от «шалом»: «Ма шломха?», обращаясь к мужчине, или «Ма шломэх?» - к женщине, что означает «Как поживаешь? Как дела?». Причем назначение вопроса скорее этикетное, и ответить на него можно этой же фразой. Недаром «ответить на приветствие» звучит на иврите как леhахзир шалом, т.е. буквально «вернуть привет, вернуть шалом». (Аналогично «приветствовать» на иврите - латэт шалом, это выражение образовано из двух слов: латэт – «дать» и шалом). Но, конечно, если вы привыкли прямо отвечать на поставленный вопрос, можно рассказать собеседнику о своих делах, или кратко обрисовать ситуацию: тов – «хорошо», лё тов – «нехорошо, плохо», hаколь бесэдэр – «все в порядке» или каха-каха – «так себе», «ни то ни се» и так далее – вариантов множество. Есть среди них и такой, чуть более «литературный»: шломи тов – то есть «у меня все благополучно» (дословно шломи это «мой шалом» – «мой покой, моё здоровье»). Осведомляясь о здоровье или успехах какого-то «третьего лица» можно спросить у собеседника Ма шлом… и дальше прибавить имя, например: Ма шлом Сара? - «Как дела у Сары?». Само понятие «спрашивать о здоровье» строится на иврите с помощью слова «шалом»: лишъоль ли-шлом (лишъоль – «спрашивать», ъ здесь обозначает, что звуки ш и о не сливаются в единый слог, произносятся как бы с паузой). Выражение шлом-байт означает «хорошие отношения в семье» (байт – «дом»). Слово шалом входит во многие устойчивые сочетания, произносящиеся по определенному поводу: приветствия, поздравления, пожелания, благословения, например: шабат шалом – приветствие при наступлении субботы, шалом-алейхем – «мир вам» (при встрече), шалом увраха – «мир и благословение», цетха ле-шалом! – «счастливого пути!» (при обращении к женщине цетэх ле-шалом), об умершем говорят: аляв hа-шалом (о женщине: алейhа hа-шалом) – «мир праху его». Письма часто начинаются с обращения шалом рав! – «большой привет». Нередко в разговорной речи употребляется выражение хас вэ-шалом! – «Боже упаси!». Передать кому-либо привет можно с помощью выражения дришат шалом, или, сокращенно, даш, например, «Дришат шалом ле-Дина» означает «Привет Дине».Со словом шалом связано одно из наиболее популярных во все времена у евреев имен, распространившееся по всему миру – имя Шломо (в русской транскрипции Соломон, в других языках Залман и т.д.). Шалом – не только очень распространенное, но и одно из самых любимых нашим народом слов, ведь мир, согласие – это одна из главных еврейских ценностей. Недаром этим словом названы многие театры, ансамбли, газеты, гостиницы, учебные заведения, организации – не только в Израиле, но и в других странах. Шалом – это слово, объединяющее людей. И это не случайно. Слово шалом образовано от корня ש (буква «шин»), ל (буква «ламед») и מ(буква «мэм»), в звуковом выражении соответственно Ш. Л. М., имеющего глубокий смысл и настолько многогранное значение, что перевести его во всей полноте на другой язык просто невозможно. Кроме «мира», «спокойствия» и «благополучия» этот корень выражает значения «единство, целостность, цельность», «полнота», «совершенство» и «усовершенствование». Эти значения проявляются в словах, образованных от данного корня: шалем – «целый», шлемут – «цельность, целостность, совершенство», шалюм – «совершенный», мушлям – «совершенный, идеальный» и «завершенный», глагол леhишталем – «быть стоящим» и «совершенствоваться» и образованное от него существительное hиштальмут - «усовершенствование» и «повышение квалификации», глагол леhашлим вбирает сразу несколько значений: «завершать, дополнять», «усовершенствовать» и «примирять/ся». Отсюда существительное hашлама – «завершение; дополнение; примирение».
Еще одно, казалось бы, неожиданное значение корня ш. л. м. – «оплата». С этим понятием связан глагол лешалем – «платить», такие слова, как шилюм – «воздаяние, плата», шилюмим – «компенсация, выплаты» и другие. Связь с остальными значениями корня ш. л. м. здесь отсутствует только на первый взгляд, ведь компенсация – это и есть восполнение, восстановление утраченной целостности.
Итак, шалом – слово с поистине всеобъемлющим значением, суть которого – гармония, единство, полнота. Не удивительно, что в иудаизме Шалом используется как одно из имен Б-га.
Шалом – это не только слово приветствия, но и слово прощания. Потому, заканчивая нашу встречу, я говорю: «Шалом у–леhитраот» (леhитраот – «до свидания»)!
Словарь к беседе 6
בית |
Дом |
בסדר |
В порядке |
דרישת שלום |
Просьба передать привет |
הכול |
Всё |
השלמה |
Завершение.Дополнение Примирение |
השתלמות |
Усовершенствование Повышение квалификации |
חס ושלום! |
Боже упаси |
טוב |
Хорошо |
ככה-ככה |
Так себе |
לא טוב |
Нехорошо |
להחזיר |
Вернуть |
להשלים |
Завершать, дополнять Усовершенствовать. Примиряться |
להשתלם |
Быть стоящим Совершенствоваться |
להתראות |
До свидания |
לשאול |
Спросить |
לשלם |
Платить |
לתת |
Дать |
מה שלום...(שרה)?? |
Как дела… у Сары |
מה שלומך? |
Как поживаешь? Как дела |
מושלם |
Совершенный. Идеальный Завершенный |
צאתך לשלום! |
Счастливого пути |
שבת שלום! |
Приветствие при наступлении субботы |
שילום |
Воздаяние, плата |
שילומים |
Компенсация, выплаты |
שלוּם |
Совершенный |
שלום |
Здравствуйте. Мир. Благополучие здоровье |
שלום וברכה! |
Мир и благословение |
שלום עליכם! |
Мир вам |
שלום רב! |
Большой привет |
שלם |
Целый |
שלמות |
Цельность, целостность, совершенство |